“刎颈之交”和“刎颈至交”在意思上是相近的,但通常使用“刎颈之交”这个表述。
“刎颈之交”指的是可以同生死、共患难的朋友,比喻友谊深厚,彼此可以为对方不惜牺牲生命。
“刎颈至交”也是形容非常亲密、忠诚的朋友关系。
两者的含义基本相同,都强调了友谊的深厚和坚固。
例如:他们是刎颈之交,无论遇到什么困难都会相互支持。
在实际使用中,“刎颈之交”更为常见和规范。不过,“刎颈至交”也能被理解和使用。
无论是“刎颈之交”还是“刎颈至交”,都表达了一种极其深厚、忠诚的友谊关系。